韩愈师说(《师说》原文译文,说明教师作用、从师学习以及择师的必要性)

时间:2023-08-07 09:06:15 阅读:10

《师说》原文译文,分析教员作用、从师学习以及择师的必要性

作者:韩愈(唐)

韩愈怀念馆

古之学者必有师。师者,以是传道受业解惑也。人非不学而能者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

【译文】 古时修业的人一定有教师。教师是传授真理,传授学业,处理疑问成绩的人。人不是生下去就明白真理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟随教师学习,他所存在的疑惑,就一直不克不及处理。在我之前出生的人,他明白真理原本就比我早,我跟随他,拜他为师;在我之后出生的人,他明白真理假如也比我早,我也跟随他学习,把他当作教师,我学习的是真理,何处管他的年事比我大照旧比我小呢?因此,不管位置显贵照旧位置低下,不管年长幼年,真理存在的场合,就是教师存在的场合。

嗟(jiē)乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之贤人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下贤人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。贤人之以是为圣,笨伯之以是为愚,其皆出于此乎!

【译文】 唉!从师学习的风俗没有传播以前好久了,想要人们没有疑惑很难呐!古时的贤人,他们凌驾平凡人很远了,尚且跟随教师向教师讨教;如今的平凡人,他们跟贤人比拟相差很远了,却以向教师学为侮辱。以是贤人就愈加圣明,笨伯就愈加无知。贤人之以是成为贤人,笨伯之以是成为笨伯,约莫都是这个缘故惹起的吧!

爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士医生之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,正人不齿,今其智乃反不克不及及,其可怪也欤!

【译文】 众人喜好他们的孩子,选择教师教导孩子;他们本人呢,却以从师学习为耻,这真是懵懂啊!那孩子的教师,教他们念书,学习书中的文句,并不是我所说的给人传授真理,给人表明疑惑的教师。不了解文句,疑惑得不到处理,有的向教师学习,有的却不向教师讨教(意思是不知句读的倒要从师,不克不及解惑的却不从师),小的方面学习,大的方面却丢弃了,我看不出他们有什么明智的呢。医生,乐师及种种工匠,不以互相学习为耻。士医生这类人中,如有人称人家为教师,称本人为学生,这些人就会萃在一同讪笑他。问那些讪笑者(讪笑他的缘故),他们就说:"那一局部与或人年事相近,修养和学业也差不多,(怎样能称他为教师呢?)以位置低的报答师,足以感受惭愧,称官位高的报答师就近于奉承。"啊!从师学习的风俗不克不及规复,由此就可以晓得了。医生、乐师及种种工匠,士医生之类的人是不屑与他们为伍的,如今士医生们的伶俐反而不如他们。岂非值得奇异吗?

贤人无常师。孔子师郯子(tán)、苌弘、师襄、老聃(dān)。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是罢了。

【译文】 贤人没有安稳的教师,孔子以前以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的品德才干(固然)不如孔子。孔子说:"几一局部走在一同,此中就一定有我的教师。"因此学生不一定不如教师,教师也不一定比弟子强,听闻真理有先有后,学问和武艺上各有各的主攻朝向,像如此罢了。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

【译文】 李蟠,十七岁,喜好古文,六经的经文和传文都广泛学习了,不被世俗的限定,向我学习。我赞同他能遵行前人从师学习的风俗,特别写了这篇《师说》来赠给他。

版权声明:本文来自互联网整理发布,如有侵权,联系删除

原文链接:https://www.yigezhs.comhttps://www.yigezhs.com/wangluozixun/32273.html


Copyright © 2021-2022 All Rights Reserved 备案编号:闽ICP备2023009674号 网站地图 联系:dhh0407@outlook.com